Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/1843/LETR-B2TE65
Type: | Dissertação de Mestrado |
Title: | A ficção entre duas épocas: tradução comentada do Essai sur les fictions e das Trois Nouvelles de Madame de Staël |
Authors: | Luiza Duarte Caetano |
First Advisor: | Maria Juliana Gambogi Teixeira |
First Referee: | Jacyntho Jose Lins Brandao |
Second Referee: | Celina Maria Moreira de Mello |
Abstract: | Esta dissertação de mestrado propõe uma tradução comentada, do francês para o português brasileiro, do Essai sur les fictions [Ensaio sobre as ficções] e das Trois Nouvelles [Três Novelas] respectivamente, Mirza ou Lettre dun voyageur [Mirza ou carta de um viajante], Adélaïde et Théodore [Adelaide e Teodoro] e Histoire de Pauline [História de Paulina] de Madame de Staël, publicados pela primeira vez no Recueil de morceaux détachés [Coleção de textos avulsos], em 1795. Seu objetivo é investigar a importância desse conjunto pouco discutido e frequentemente tido como obra de juventude da autora na compreensão do pensamento staëliano, bem como sua contribuição para o papel de Staël na passagem do paradigma beletrista para a literatura em sua acepção moderna. Para tanto, o trabalho apresenta, simultaneamente, a tradução integral desses textos, e uma série de paratextos tradutórios e críticos, compostos por um breve panorama de sua recepção pela crítica contemporânea e da época, notas de rodapé de tradução, explicativas, referenciais e interpretativas, bem como um comentário dissertativo referente a cada novela e ao ensaio. Por meio da contraposição entre a tradução e o paratexto, procurou-se explorar a hipótese de que, ao contrário do que o título da coleção em que foram publicados sugere, o Ensaio sobre as ficções e as Três Novelas não foram reunidos de maneira aleatória, senão que possuem um vínculo entre si, cujo elo se dá pela referência ao Terror, ainda recente em 1795, e pela maneira como o pensamento literário de Staël tanto na teorização sobre a ficção quanto na prática representada pelas novelas não se dissocia de seus ideais políticos e filosóficos, a saber, de defesa da igualdade, liberdade e democracia. |
Abstract: | This Masters thesis proposes a commented translation, from French to Brazilian Portuguese, of the Essai sur les fictions [Essay on fiction] and the Trois Nouvelles [Three Novellas]respectively, Mirza ou Lettre dun voyageur [Mirza or letter from a traveler], Adélaïde et Théodore [Adelaide and Theodore] and Histoire de Pauline [Paulinas story]by Germaine de Staël. These were published for the first time in the Recueil de morceaux détachés [Collection of unrelated writings], in 1795. The objective of this paper is to investigate the importance of those worksbarely discussed and frequently referred to as the authors early worksin the understanding of de Staëls thought, as well as their contribution to her role in the passage from the belletristic paradigm to literature in its modern sense. In order to do that, this paper presents simultaneously the complete translation of the aforementioned works, as well as a series of critical and translational paratexts, such as a brief overview of their reception by past and present critics, explanatory, referential, interpretive and translation footnotes, and a dissertative comment on each novella and the essay. Supported by the contrast between the translation and its paratext, this thesis attempts to explore the hypothesis that, contrary to what the collections title suggests, the Essay on fiction and the Three Novellas are not unrelated. They would, instead, be bound by their reference to the Terror, still recent in 1795, and by the way in which Staëls thoughts on literatureboth in her theorization on fictions, and the practice represented by the novellasis not dissociated from her political and philosophical ideals, namely of equality, freedom and democracy. |
Subject: | Stael, Madame de, 1766-1817 Trois nouvelles Crítica e interpretação Política e literatura Literatura Filosofia Literatura francesa Traduções para o português Literatura francesa Séc XIX História e crítica Stael, Madame de, 1766-1817 Essai sur les fictions Crítica e interpretação Literatura e sociedade |
language: | Português |
Publisher: | Universidade Federal de Minas Gerais |
Publisher Initials: | UFMG |
Rights: | Acesso Aberto |
URI: | http://hdl.handle.net/1843/LETR-B2TE65 |
Issue Date: | 18-May-2018 |
Appears in Collections: | Dissertações de Mestrado |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
disserta__o_luiza_duarte_caetano.pdf | 2.27 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.