Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1843/LETR-BC9M6H
Full metadata record
DC FieldValueLanguage
dc.contributor.advisor1Aline Luiza Cunha Carvalhopt_BR
dc.contributor.referee1Delaine Cafiero Bicalhopt_BR
dc.creatorCristiane Aparecida Soares da Silva Rozenfeldpt_BR
dc.date.accessioned2019-08-10T16:18:05Z-
dc.date.available2019-08-10T16:18:05Z-
dc.date.issued2019-02-26pt_BR
dc.identifier.urihttp://hdl.handle.net/1843/LETR-BC9M6H-
dc.description.abstractAmid the typology of the units of the lexicon, we shall highlight phraseologisms that, in its turn, also have their own types. In this study, the object of analysis is the idiomatic expressions understood as syntagmatic lexical units, formed by two or more constituent elements, indecomposable, whose global meaning is different from the sum of the meanings of their component parts. In order to contribute to the development of lexical competence within Portuguese language classroom and in view of the cultural richness present in the lexicon of Brazilian Portuguese, we seek to address its idiomatic expressions from a pedagogical perspective. The aim of this work is to show the analysis of a set of idiomatic expressions collected from the lexicographic register of the main Brazilian school dictionaries. The methodology used, based on the theoretical support of Ferraz (2014), Corpas Pastor (1996), and Lewis (1993) started with a morphosyntactic description of idiomatic expressions. Afterwards, an analysis of the pragmatic effects of the various uses of such expressions takes place, involving aspects of synonymy and antonym, usage labels, conceptual fields, semantically transparent and opaque structures, all of which, according to Ferraz (2008), within a pedagogical approach. Thus, this study aims to answer the following questions: what are the relevant aspects of the study of idiomatic expressions, in Brazilian Portuguese, still absent? What approaches to idiomatic expressions could contribute to the development of lexical competence of high school students in Brazilian Portuguese language classroom? The corpus of analysis consisted of idiomatic expressions collected from the type 4 dictionaries, selected by PNLD-Dictionaries 2012. We organized the corpus collected in conceptual fields, in variant idioms, antonyms, synonyms, semantically transparent and non-transparent idioms, idioms formed with varied nouns and idioms that exist only in negative forms.pt_BR
dc.description.resumoEm meio à tipologia das unidades do léxico, destacam-se as unidades fraseológicas que, por sua vez, também apresentam uma tipologia própria. Dessas unidades, constituem objeto de análise neste estudo as expressões idiomáticas, compreendidas como unidades lexicais sintagmáticas, formadas por dois ou mais elementos constituintes, indecomponíveis, cujo significado global é diferente da soma dos significados das partes componentes. Com a intenção de contribuir para o desenvolvimento da competência lexical no âmbito da sala de aula de língua portuguesa e tendo em vista toda a riqueza cultural presente no léxico do português brasileiro, procuramos tratar das expressões idiomáticas sob a perspectiva pedagógica. O objetivo deste trabalho é mostrar a análise de um conjunto de expressões idiomáticas colhidas dos principais dicionários escolares brasileiros. A metodologia utilizada, contando com o suporte teórico de Ferraz (2014), de Corpas Pastor (1996) e de Lewis (1993) partiu da descrição morfossintática das expressões idiomáticas para, numa perspectiva pedagógica, apoiada em Ferraz (2008), desenvolver a análise dos efeitos pragmáticos, decorrentes dos diversos usos de tais expressões, envolvendo os aspectos de sinonímia e antonímia, marcas de uso, campo conceitual e estruturas semanticamente transparentes e opacas. Com isso, este trabalho procura responder as seguintes perguntas de pesquisa: i) quais aspectos relevantes para o estudo das expressões idiomáticas em língua portuguesa ainda estão ausentes? ii) quais possibilidades de trabalho (abordagens) com as expressões idiomáticas, em sala de aula de língua portuguesa, podem contribuir para o desenvolvimento da competência lexical dos alunos brasileiros de ensino médio? O corpus de análise consiste de expressões idiomáticas colhidas em dicionários tipo 4, selecionados pelo PNLD-Dicionários 2012. Organizamos o corpus coletado em campos conceituais, em listas de EIs variantes, antônimas, sinônimas, coincidentes e não coincidentes com estruturas semanticamente transparentes, subconjuntos de EIs formadas com substantivos variados e EIs que só existem na forma negativa.pt_BR
dc.languagePortuguêspt_BR
dc.publisherUniversidade Federal de Minas Geraispt_BR
dc.publisher.initialsUFMGpt_BR
dc.rightsAcesso Abertopt_BR
dc.subjectcompetência lexicalpt_BR
dc.subjectlíngua portuguesapt_BR
dc.subjectexpressões idiomáticaspt_BR
dc.subjectEnsino do léxicopt_BR
dc.subject.otherLíngua portuguesa Expressões idiomáticaspt_BR
dc.subject.otherLíngua portuguesa Estudo e ensinopt_BR
dc.subject.otherLíngua portuguesa Lexicologiapt_BR
dc.titleAnálise de expressões idiomáticas da língua portuguesa sob a perspectiva pedagógicapt_BR
dc.typeDissertação de Mestradopt_BR
Appears in Collections:Dissertações de Mestrado

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
1963m.pdf4.12 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.