Use este identificador para citar o ir al link de este elemento: http://hdl.handle.net/1843/MGSS-9BHPKP
Tipo: Tese de Doutorado
Título: <<Libro dell'Abate Isaac di Siria>>: edição crítica e glossário
Autor(es): Cynthia Elias de Leles Vilaca
primer Tutor: Cesar Nardelli Cambraia
primer miembro del tribunal : Maria Antonieta A de M Cohen
Segundo miembro del tribunal: Lucia Monteiro de Barros Fulgencio
Tercer miembro del tribunal: Marcello Moreira
Cuarto miembro del tribunal: Opázia Chain Feres
Resumen: Nesta tese, apresenta-se a primeira edição crítica da tradução medieval italiana do Libro dell'Abate Isaac di Siria, um tratado ascético escrito originalmente em siríaco no fim do século VII por Isaac de Nínive. A realização dessa edição baseou-se em estudos aprofundados acerca das fontes da tradição direta do texto de Isaac em língua italiana, composta por 30 testemunhos supérstites. O texto crítico foi estabelecido a partir da comparação entre quatro deles - os testemunhos presentes nos códices Ricc. 1384, Ricc. 1489 e Ricc. 1345 da Biblioteca Riccardiana di Firenze e a edição princeps (publicada em 1500) -, tomando-se como texto-base aquele constante do códice Ricc. 1384. De uma forma geral, as normas de edição foram bastante conservadoras, tendo-se previsto apenas regularizações da grafia e das formas e funções dos sinais de pontuação. Ademais, o texto crítico é acompanhado por um glossário exaustivo, com os vocábulos em língua italiana empregados no texto e seus respectivos correspondentes em língua portuguesa. A apresentação do material pesquisado segue, em essência, a ordem dos procedimentos concernentes ao método sintetizado por Karl Lachmann para o estabelecimento de edições críticas. Assim, após o capítulo introdutório - no qual são fornecidas informações acerca da biografia, doutrina e obra do autor do texto editado -, tem-se um capítulo denominado Recensão - no qual os testemunhos da tradição italiana do Libro dell'Abate Isaac di Siria são identificados, descritos e colacionados, a fim de se propor um estema para representar as possíveis relações genealógicas existentes entre eles. No capítulo seguinte, nomeado Reconstituição, são explicitadas as normas adotadas para o processo de fixação do texto crítico. Por fim, há um capítulo com as normas empregadas na constituição do glossário, seguido do glossário propriamente dito.
Asunto: Mudanças lingüísticas
Ascetismo
Lingüística histórica
Literatura medieval
Filologia italiana
Lexicografia
Crítica
Isaac, Bispo de Nínive, séc VII
Idioma: Português
Editor: Universidade Federal de Minas Gerais
Sigla da Institución: UFMG
Tipo de acceso: Acesso Aberto
URI: http://hdl.handle.net/1843/MGSS-9BHPKP
Fecha del documento: 6-ago-2012
Aparece en las colecciones:Teses de Doutorado

archivos asociados a este elemento:
archivo TamañoFormato 
1152d.pdf89.71 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Los elementos en el repositorio están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, salvo cuando es indicado lo contrario.