Cross-cultural adaptation of the Brazilian version of the Athlete Sleep Behavior Questionnaire

Descrição

Tipo

Artigo de periódico

Título alternativo

Adaptação transcultural da versão brasileira do Athlete Sleep Behavior Questionnaire

Primeiro orientador

Membros da banca

Resumo

Introduction: Considering the specificity of the sporting context and the influence of sleep on athletic performance, the “athlete sleep behavior questionnare” (ASBQ) was developed to evaluate sleep behavior in English-speaking athletes. Objective: The aim of this study was to perform a cross-cultural adaptation and validation of the ASBQ in Brazilian athletes. Methods: The cross-cultural adaptation was processed by procedures of translation and back-translation. Content validity was performed by 9 experts, calculating the coefficient of content validity for the equivalence of the individual items (Cvci) and the total global score (Cvct), in addition we conducted a pilot study using the translated version of the questionnaire. The next phase of the study included 52 athletes completing the translated ASBQ. The reliability of the questionnaire was assessed by the intraclass correlation coefficient (ICC), standard error of measurement (SEM) and by Cronbach’s alpha (α). Results: The ASBQ passed the process of cross-cultural adaptation, obtaining the Brazilian Version of the ASBQ (ASBQ-BR), and with acceptable values of Cvci (0.89-1.00) and Cvct (0.96). Additionally, the ASBQ-BR showed acceptable values of reliability (ICC=0.857; Cronbach’s α=0.78) and a SEM of 3.05 AU. Conclusion: The ASBQ was translated to a newly developed ASBQ-BR, resulting in acceptable values for content validity and reliability. The ASBQ-BR provides a valuable tool for monitoring sleep behaviors in Brazilian athletes.

Abstract

Introdução: Considerando a especificidade do contexto desportivo e a influência do sono no desempenho atlético, o “questionário de comportamento do sono do atleta” (ASBQ, na sigla em inglês) foi desenvolvido para avaliar o comportamento do sono em atletas de língua inglesa. Objetivo: O objetivo deste estudo foi realizar a adaptação transcultural e validação do ASBQ em atletas brasileiros. Métodos: A adaptação transcultural foi feita por procedimentos de tradução e retrotradução. A validade de conteúdo foi feita por 9 especialistas, calculando o coeficiente de validade de conteúdo para a equivalência dos itens individuais (Cvci) e o escore global total (Cvct), além disso foi realizado um estudo piloto utilizando a versão traduzida do questionário. A próxima fase do estudo incluiu 52 atletas que completaram o ASBQ traduzido. A confiabilidade do questionário foi avaliada pelo coeficiente de correlação intraclasse (CCI), erro padrão de medida (EPM) e pelo alfa de Cronbach (α). Resultados: O ASBQ passou pelo processo de adaptação transcultural, obtendo a Versão Brasileira do ASBQ (ASBQ-BR), e com valores aceitáveis ​​de Cvci (0,89-1,00) e Cvct (0,96). Além disso, o ASBQ-BR apresentou valores de confiabilidade aceitáveis ​​(CCI=0,857; α de Cronbach=0,78) e EPM de 3,05 UA. Conclusão: O ASBQ foi traduzido para um ASBQ-BR recentemente desenvolvido, resultando em valores aceitáveis ​​para validade de conteúdo e confiabilidade. O ASBQ-BR fornece uma ferramenta valiosa para monitorar comportamentos de sono em atletas brasileiros.

Assunto

Ritmo circadiano, Esportes, Higiene do sono, Transtornos do sono-vigília, Inquéritos e questionários, Escala de avaliação comportamental

Palavras-chave

Circadian rhythm, Sports, Sleep hygiene, Sleep disorders, Surveys and questionnaires, Behavior rating scale

Citação

Curso

Endereço externo

https://www.ncbi.nlm.nih.gov/pmc/articles/PMC8764952/

Avaliação

Revisão

Suplementado Por

Referenciado Por