Ler, traduzir, escrever: um percurso pela obra de Pascal Quignard

Carregando...
Imagem de Miniatura

Título da Revista

ISSN da Revista

Título de Volume

Editor

Universidade Federal de Minas Gerais

Descrição

Tipo

Tese de doutorado

Título alternativo

Primeiro orientador

Membros da banca

Marcia Maria Valle Arbex
Ruth Junqueira Silviano Brandao
Ana Lúcia Lutterbach Rodrigues Holck
Marcelo Jacques de Moraes

Resumo

Este estudo considera algumas dimensões da obra do escritor francês Pascal Quignard. Entre os aspectos da obra desenvolvidos no contexto da pesquisa, encontra-se a entrada do escritor na cena literária francesa, em meados da década de 1960, período em que Pascal Quignard privilegiava os escritos experimentais acerca da natureza da linguagem e dos impasses da significação. Considera-se também a passagem desses escritos experimentais à obra ficcional propriamente dita. Examinamos a concepção quignardiana de romance, que é fundamentada na releitura feita de alguns retóricos da Antiguidade Greco-Latina. Entre os inúmeros topoi que compõem a extensa obra do autor, optou-se por privilegiar dois elementos de sua poética, a saber: os "Sordidíssimos" e o "Jadis" (outrora). As relações dos textos de Quignard com a psicanálise lacaniana são aqui trabalhadas e têm como fio condutor o conceito de objeto a, elaborado por J. Lacan. A pesquisa traz igualmente fragmentos de traduções de obras quignardianas. Nossa pesquisa considera três aspectos fundamentais do projeto literário de Pascal Quignard: a leitura, a tradução e a escrita.

Abstract

Assunto

Quignard, Pascal, 1948- Crítica e interpretação, Leitura, Comunicação escrita, Tradução e interpretação, Retórica antiga

Palavras-chave

linguagem, sordidíssimos, retórica especulativa

Citação

Departamento

Curso

Endereço externo

Avaliação

Revisão

Suplementado Por

Referenciado Por