Tratado da acídia: uma adaptação medieval portuguesa do Summa de Vitiis de Guilelmus Peraldus

dc.creatorCésar Nardelli Cambraia
dc.date.accessioned2025-04-30T21:54:56Z
dc.date.accessioned2025-09-08T23:06:33Z
dc.date.available2025-04-30T21:54:56Z
dc.date.issued2023-04-27
dc.description.abstractIn this work, it is argued in favor of the hypothesis that the treatise on acedia in the codex alc. 461 of the National Library of Portugal is an adaptation into medieval Portuguese of Summa de Vitiis by Guilelmus Peraldus, based on a high degree of textual recomposition. To support this hypothesis, the practice of translation in the Middle Ages is briefly discussed, an interpretative edition of this Portuguese text is presented and a detailed analysis is made of it, bearing in mind its relationship with the Latin version present in the codex alc. 196 of the National Library of Portugal, both codices belonging to the collection of the Library of the Monastery of Alcobaça.
dc.format.mimetypepdf
dc.identifier.doihttps://doi.org/10.31513/linguistica.2023.v19n1a57649
dc.identifier.issn2238-975X
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/1843/82000
dc.languagepor
dc.publisherUniversidade Federal de Minas Gerais
dc.relation.ispartofRevista Linguística
dc.rightsAcesso Aberto
dc.subjectCrítica textual
dc.subjectTradução e interpretação
dc.subjectIdade Média
dc.subject.otherCrítica Textual
dc.subject.otherTradução
dc.subject.otherIdade Média
dc.subject.otherSumma de Vitiis
dc.subject.otherGuilelmus Peraldus
dc.titleTratado da acídia: uma adaptação medieval portuguesa do Summa de Vitiis de Guilelmus Peraldus
dc.title.alternativeTreatise on acedia: a medieval Portuguese adaptation of Guilelmus Peraldus’ Summa de Vitiis
dc.typeArtigo de periódico
local.citation.epage74
local.citation.issue1
local.citation.spage54
local.citation.volume19
local.description.resumoNeste trabalho, argumenta-se em favor da hipótese de que o tratado da acídia presente no cód. alc. 461 da Biblioteca Nacional de Portugal é uma adaptação para o português medieval da obra Summa de Vitiis de Guilelmus Peraldus, baseada em alto grau de recomposição textual. Para sustentar essa hipótese, discute-se brevemente a prática de tradução na Idade Média, apresenta-se uma edição interpretativa desse texto português e faz-se uma análise detalhada dele, tendo em vista sua relação com a versão latina presente no cód. alc. 196 da Biblioteca Nacional de Portugal, ambos os códices pertencentes ao fundo da Biblioteca do Mosteiro de Alcobaça.
local.identifier.orcidhttps://orcid.org/0000-0002-2403-3021
local.publisher.countryBrasil
local.publisher.departmentFALE - FACULDADE DE LETRAS
local.publisher.initialsUFMG

Arquivos

Pacote original

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
Tratado da acídia uma adaptação medieval portuguesa do Summa de Vitiis de Guilelmus Peraldus.pdf
Tamanho:
388.42 KB
Formato:
Adobe Portable Document Format

Licença do pacote

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
License.txt
Tamanho:
1.99 KB
Formato:
Plain Text
Descrição: