Eurípides em cena: uma análise pontual de Troianas
Carregando...
Data
Autor(es)
Título da Revista
ISSN da Revista
Título de Volume
Editor
Universidade Federal de Minas Gerais
Descrição
Tipo
Dissertação de mestrado
Título alternativo
Primeiro orientador
Membros da banca
Marcos Antonio Alexandre
Antonio Orlando de O D Lopes
Cláudia Borges de Faveri
Antonio Orlando de O D Lopes
Cláudia Borges de Faveri
Resumo
A presente dissertação apresenta traduções de excertos narrativos encontrados na tragédia Troianas, de Eurípides, com comentários sobre o processo tradutório, sobre a tragédia como um todo e sobre a obra desse dramaturgo. A tradução se pretende encenável, ou seja, é erigida com linguagem que a torne passível de ser colocada em cena. Para a elaboração dos comentários, utilizamos conceitos de Teoria da Tradução e Dramaturgia, além de recorrermos aos comentadores do texto de Eurípides.
Abstract
Assunto
Eurípedes Troianas Crítica e interpretação, Teatro grego (Tragédia) Traduções para o português, Tradução e interpretação, Literatura
Palavras-chave
teoria da tradução, dramaturgia, tragédia grega