Alçapões da Casa da Memória: Um estudo da tradução francesa de Lavoura arcaica
| dc.creator | Livia Cristina Lopes Chaves | |
| dc.date.accessioned | 2019-08-11T01:59:56Z | |
| dc.date.accessioned | 2025-09-09T00:56:16Z | |
| dc.date.available | 2019-08-11T01:59:56Z | |
| dc.date.issued | 2016-02-29 | |
| dc.description.abstract | Cette dissertation vise une analyse critique de La Maison de la Mémoire, la traduction française de Lavoura Arcaica, de Raduan Nassar, réalisée par Alice Raillard. Pour ce faire, nous nous appuyons sur les réflexions dAntoine Berman, Henri Meschonnic et Haroldo de Campos, théoriciens contemporains de la traduction poétique. Le principal critère de cette analyse a été la poéticité du roman, surtout son langage métaphorique et son rythme en tant que producteurs de sens. On a conclu que ces ressources sont parfois négligés en faveur dune clarification du texte, provoquant un effacement de sa poétique. | |
| dc.identifier.uri | https://hdl.handle.net/1843/LETR-A9LJQG | |
| dc.language | Português | |
| dc.publisher | Universidade Federal de Minas Gerais | |
| dc.rights | Acesso Aberto | |
| dc.subject | Nassar, Raduan , 1935- Lavoura arcaica Crítica e interpretação | |
| dc.subject | Nassar, Raduan , 1935- Maison de la mémoire Crítica e interpretação | |
| dc.subject | Literatura brasileira História e crítica | |
| dc.subject | Metáfora | |
| dc.subject | Poética | |
| dc.subject | Tradução e interpretação | |
| dc.subject.other | tradução | |
| dc.subject.other | La Maison de la Mémoire | |
| dc.subject.other | Lavoura Arcaica | |
| dc.subject.other | literatura brasileira | |
| dc.subject.other | Raduan Nassar | |
| dc.title | Alçapões da Casa da Memória: Um estudo da tradução francesa de Lavoura arcaica | |
| dc.type | Dissertação de mestrado | |
| local.contributor.advisor1 | Maria Juliana Gambogi Teixeira | |
| local.contributor.referee1 | Marcia Maria Valle Arbex | |
| local.contributor.referee1 | Marie-hélène Catherine Torres | |
| local.contributor.referee1 | Anna Palma | |
| local.description.resumo | Esta dissertação propõe uma análise crítica de La Maison de la Mémoire, a tradução francesade Lavoura Arcaica, de Raduan Nassar, realizada por Alice Raillard. Para tanto, nos baseamos nas reflexões de Antoine Berman, Henri Meschonnic e Haroldo de Campos, teóricos contemporâneos da tradução poética. O principal critério de análise foi a poeticidade específica do romance, em especial sua linguagem metafórica e seu ritmo enquanto produtores de sentido. A conclusão foi a de que estes recursos são por vezes negligenciados em benefício de uma clarificação do texto, causando um apagamento de sua poética. | |
| local.publisher.initials | UFMG |
Arquivos
Pacote original
1 - 1 de 1
Carregando...
- Nome:
- al_ap_es_da_casa_da_mem_ria___l_via_chaves.pdf
- Tamanho:
- 659.23 KB
- Formato:
- Adobe Portable Document Format