O cânone via tradução: dos concretos aos contemporâneos
Carregando...
Arquivos
Data
Autor(es)
Título da Revista
ISSN da Revista
Título de Volume
Editor
Universidade Federal de Minas Gerais
Descrição
Tipo
Tese de doutorado
Título alternativo
Primeiro orientador
Membros da banca
Emílio Carlos Roscoe Maciel
Aurora Fornoni Bernardini
Maria Clara Versiani Galéry
Rogério Barbosa da Silva
Aurora Fornoni Bernardini
Maria Clara Versiani Galéry
Rogério Barbosa da Silva
Resumo
Esta tese relaciona dois momentos recentes da trajetória, na literatura brasileira, da prática tradutória em sua associação com a prática poética, bem como a atuação das duas gerações que os representam, a concretista e contemporânea, a fim de investigar, tendo em vista os diálogos estabelecidos, via tradução, entre poéticas e poetas de diferentes tempos e nacionalidades, os reflexos dessas atuações nas configurações canônicas vigentes nos dois momentos. Partindo do pressuposto de que uma dos traços mais marcantes do legado de Augusto e Haroldo de Campos é a defesa da visibilidade do tradutor, examina-se, no caso de um grupo de dez poetas-tradutores tomados como representantes do modo contemporâneo de traduzir, um conjunto de seus textos - entrevistas, depoimentos, notas, ensaios explicativos e teóricos - nos quais essa visibilidade se manifesta, procurando delinear a partir daí o modelo, sempre em contraste com o concretista, da atuação contemporânea. Revela-se então uma forma de ação que, apoiada, tal como no caso dos irmãos Campos, na tradução como dispositivo operatório de diálogos, mas liberada dos compromissos com um programa e com uma estética grupal, típicos da atuação de viés vanguardista dos concretos, instaura mecanismos diferenciados de funcionamento do campo literário e gera configurações canônicas marcadas pela maleabilidade, pela diversidade, pela mescla e pela transnacionalidade
Abstract
Assunto
Tradutores, Vanguarda (Estética), Poetas brasileiros Crítica e interpretação, Poesia brasileira Sec XX História e crítica, Campos, Augusto de, 1931- Crítica e interpretação, Cânones da literatura, Poesia concreta brasileira Séc XX História e crítica, Tradução e interpretação, Campos, Haroldo de, 1929-2003 Crítica e interpretação, Literatura
Palavras-chave
poetas-tradutores contemporâneos, Tradução, Cânone