Formas variantes do imperativo de segunda pessoa nos séculos xix e xx: a expressão do social

Carregando...
Imagem de Miniatura

Data

Título da Revista

ISSN da Revista

Título de Volume

Editor

Universidade Federal de Minas Gerais

Descrição

Tipo

Artigo de periódico

Título alternativo

Variants imperative forms of second person in centuries xix and xx: social expression

Primeiro orientador

Membros da banca

Resumo

Neste trabalho, buscam-se rastros da realidade sincrônica do português brasileiro em relação à expressão gramatical variável do imperativo de 2a pessoa do singular ((“fala você”) versus (“Agora seja tu o laso de união...” 2 (1919)). Com base na análise de missivas pessoais oitocentistas e novecentistas, redigidas por brasileiros cultos e integrantes de uma mesma família brasileira (a família Pedreira Ferraz-Magalhães) cujos perfis sociolinguísticos foram identificados (CONDE SILVESTRE, 2007; ROMAINE, 2010; HERNÀNDEX-CAMPOY; CONDE SILVESTRE, 2014), reflete-se sobre a representatividade das categorias sociais gênero e faixa etária para a investigação acerca da expressão variável do imperativo de 2a pessoa. Na perspectiva de uma análise metodologicamente orientada pela sociolinguística quantitativa de base laboviana (LABOV, 1994, 2001), confirma-se a hipótese de que o imperativo abrasileirado, nos termos de Scherre (2007), tende a se firmar no português brasileiro, visto que os jovens pareceram encaminhar-se na direção histórica da mudança em progresso.

Abstract

In this text, looking to trace the synchronic reality of Brazilian Portuguese on the variable imperative grammatical expression of the second person singular ((“fala você”) vs. (“Agora seja tu o laso de união...”,1919)). Based on the analysis of 19th and 20th century personal letters, written by educated Brazilians, members of a same Brazilian family (the Pedreira Ferraz-Magalhaes family), whose sociolinguistic profiles have been identified (CONDE SILVEST RE, 2007; ROMAINE, 2010; HERNÀNDEX-CAMPOY; CONDE SILVESTRE, 2014), the results expound the representativeness of Gender and Age group as significant social categories for research on the variable imperative grammatical expression of the second person singular. Following the orientation of Labov’s methodological quantitative sociolinguistic analysis (LABOV, 1994,2001), is confirmed the hypothesis that the abrasileirado imperative, in terms of Scherre (2007), tends become established in Brazilian Portuguese as young people seemed be heading in the historic direction of change inprogress.

Assunto

Linguística, Língua portuguesa - Estudo e ensino

Palavras-chave

Imperativo gramatical, Alternância tu/você, Variação linguística

Citação

Curso

Endereço externo

https://ojs.uel.br/revistas/uel/index.php/signum/article/view/21923

Avaliação

Revisão

Suplementado Por

Referenciado Por