Please use this identifier to cite or link to this item: http://hdl.handle.net/1843/45869
Type: Tese
Title: Políticas linguísticas e práticas educativas em países africanos de língua oficial portuguesa: uma análise da inserção das línguas residentes nos sistemas de ensino de Angola, Moçambique e São Tomé e Príncipe
Other Titles: Language policies and educational practices in Portuguese-speaking African countries: an analysis of the insertion of resident languages in the education systems of Angola, Mozambique and São Tomé and Príncipe
Authors: Silvestre Filipe Gomes
First Advisor: Gilcinei Teodoro Carvalho
First Co-advisor: Aracy Alves Martins
First Referee: Franscisca Izabel Pereira Maciel
Second Referee: Leandro Rodrigues Alves Diniz
Third Referee: Santuza Amorim da Silva
metadata.dc.contributor.referee4: Iris Maria da Costa Amâncio
Abstract: Esta tese é o resultado de uma pesquisa que analisa a inserção das línguas residentes nos sistemas educativos de Angola, Moçambique e São Tomé e Príncipe, enquadrando as políticas linguísticas e suas práticas educativas no contexto da oficialidade da língua portuguesa. Partindo do pressuposto de que toda realidade social é moldada por fatores históricos e culturais, a análise das políticas linguísticas e educativas, nos três países em estudo, está atrelada aos processos de colonização, descolonização e de construção de Estado-Nação e ao cenário sociolinguístico desses países. Com o objetivo principal de mapear as principais ações de políticas linguísticas e educativas nos três países selecionados, fez-se a geração de dados através de análise de documentos oficiais de políticas linguísticas e educativas coloniais e pós-coloniais, tais como Decretos, Resoluções, Leis de Bases dos Sistemas Educativos, propostas curriculares, livros escolares. Além da análise documental, foram realizadas entrevistas com acadêmicos e pesquisadores, com o objetivo de indicar o debate em curso nos três países e os posicionamentos sobre as políticas linguisticas em práticas idealizadas e práticas correntes. Tendo em conta a transversalidade da temática, a pesquisa teve como suporte teórico-metodológico a política linguística, como subárea da linguística aplicada, a sociolinguística, e a educação bilíngue. Da pesquisa foram constatados aproximações e distanciamentos no planejamento linguístico, entre os três países, resultantes das suas peculiaridades sociolinguísticas e educativas. A língua portuguesa é oficial e de escolarização nos três países; mas, a sua apropriação é proporcionalmente diferente. Em Moçambique, o português é falado, com frequência, por cerca de 17%; em Angola por 71% da população; enquanto em São Tomé e Príncipe, próximo de 100%. Em Moçambique, a Lei de Bases do Sistema Educativo oficializou o ensino bilíngue, enquanto em Angola e em São Tomé Príncipe, o ensino é apenas monolíngue, apesar de existir, em Angola, projetos de alfabetização em línguas nacionais. Entretanto, nos três países existem debates e tensões políticas sobre a promoção e ensino das línguas autóctones.
Abstract: This thesis is the result of a research that analyzes the insertion of resident languages in the educational systems of Angola, Mozambique and São Tomé e Príncipe, framing linguistic policies and their educational practices in the context of the official Portuguese language. Assuming that all social reality is shaped by historical and cultural factors, the analysis of linguistic and educational policies in the three countries under study is linked to the processes of colonization, decolonization and construction of the Nation-State and in the sociolinguistic scenario of these countries. With the main objective of mapping the actions of linguistic and educational policies in the three selected countries, data was generated through the analysis of official documents of colonial and post-colonial linguistic and educational policies, such as Decrees, Resolutions, Laws of Bases of Educational Systems, curricular proposals, and textbooks. In addition to document analysis, interviews were carried out with academics and researchers, with the aim of indicating the ongoing debate in the three countries and the positions on language policies in idealized and current practices. Given the reach of the theme, the research had linguistic policy as a theoretical-methodological support, as a subfield of applied linguistics, sociolinguistics, and bilingual education. The research found similarity and peculiarities in the linguistic planning between the three countries, resulting from their sociolinguistic and educational peculiarities.The Portuguese language is official and schooling language in the three countries; but its appropriation is proportionally different between them; In Mozambique, Portuguese is often spoken by about 17%, in Angola by 71% of the population; while in São Tomé and Príncipe, close to 100%. In Mozambique, the Basic Law of the Educational System made bilingual education official, while in Angola and São Tomé Príncipe, education is only monolingual, although, in Angola, there are literacy projects in national languages. However, in the three countries there are debates and political tensions on the promotion and teaching of indigenous languages. Keywords: Language policy. Multilingualism. Bilingual Education.
Subject: Educação
Análise linguística (Linguística)
Política linguística
Multilinguismo
Educação bilingue
Linguística - Pesquisa
Língua portuguesa
Angola - Educação
Moçambique - Educação
São Tomé e Príncipe - Educação
language: por
metadata.dc.publisher.country: Brasil
Publisher: Universidade Federal de Minas Gerais
Publisher Initials: UFMG
metadata.dc.publisher.department: FAE - FACULDADE DE EDUCAÇÃO
metadata.dc.publisher.program: Programa de Pós-Graduação em Educação - Conhecimento e Inclusão Social
Rights: Acesso Aberto
URI: http://hdl.handle.net/1843/45869
Issue Date: 25-Feb-2022
Appears in Collections:Teses de Doutorado

Files in This Item:
File Description SizeFormat 
TESE_SILVESTRE_GOMES_UFMG_2022.pdf4.85 MBAdobe PDFView/Open


Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.