Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/1843/47275
Type: | Artigo de Periódico |
Title: | Latino students patient safety questionnaire: adaptação transcultural para estudantes brasileiros de enfermagem e de medicina |
Other Titles: | Latino students patient safety questionnaire: cross-cultural adaptation for brazilian nursing and medical students |
Authors: | Aline Carrilho Menezes Carolina de Sousa Penha Fabrícia Moreira Amorim Amaral Adriano Marçal Pimenta Helen Cristiny Teodoro Couto Ribeiro Adriana Silvina Pagano Luciana Regina Ferreira da Mata |
Abstract: | Objetivos: realizar a adaptação transcultural do Latino Students Patient Safety Questionnaire para estudantes brasileiros de Enfermagem e de Medicina. Métodos: estudo metodológico realizado em seis etapas — tradução, síntese das traduções, retrotradução, comitê de especialistas, pré-teste e apresentação dos relatórios para os autores do instrumento original. Os dados das etapas “comitê de especialistas” e “pré-teste” foram coletados e analisados por meio da plataforma web e-Surv. O nível de concordância adotado entre as respostas do comitê formado por 20 especialistas e dos 38 estudantes no pré-teste foi de ≥ 90%. Resultados: na primeira rodada de avaliação pelo comitê de especialistas, 21 dos 26 itens do questionário apresentaram concordância < 90%, necessitando de ajustes. No pré-teste, três afirmativas do instrumento tiveram concordância < 90% e, portanto, foram readequadas para formulação da versão final. Conclusões: a versão brasileira do instrumento Latino Students Patient Safety Questionnaire foi considerada adaptada culturalmente para o português brasileiro. |
Abstract: | Objectives: to perform a cross-cultural adaptation of the Latino Student Patient Safety Questionnaire for Brazilian Nursing and Medical students. Methods: methodological study carried out in six stages — forward translation, synthesis, back-translation, expert committee assessment, pre-test and reporting to the authors of the original instrument. Data at the expert committee and pre-test stages were collected and analyzed using the web platform e-Surv. The level of agreement adopted for the expert committee evaluation with 20 participants and the pre-test evaluation with 38 students was ≥ 90%. Results: the first evaluation round by the expert committee showed a <90% agreement for 21 out of the 26 questionnaire items, requiring adjustments. In the pre-test, three items in the instrument reached a <90% agreement and were revised to obtain the final version. Conclusions: the Brazilian version of the Latino Student Patient Safety Questionnaire instrument was considered culturally adapted to Brazilian Portuguese. |
Subject: | Lingüística Enfermagem Segurança do paciente |
language: | por |
metadata.dc.publisher.country: | Brasil |
Publisher: | Universidade Federal de Minas Gerais |
Publisher Initials: | UFMG |
metadata.dc.publisher.department: | ENF - DEPARTAMENTO DE ENFERMAGEM BÁSICA ENF - DEPARTAMENTO DE ENFERMAGEM MATERNO INFANTIL E SAÚDE PÚBLICA FALE - FACULDADE DE LETRAS |
Rights: | Acesso Aberto |
metadata.dc.identifier.doi: | https://doi.org/10.1590/0034-7167-2019-0621 |
URI: | http://hdl.handle.net/1843/47275 |
Issue Date: | 21-Dec-2020 |
metadata.dc.relation.ispartof: | Revista Brasileira de Enfermagem |
Appears in Collections: | Artigo de Periódico |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Latino students patient safety questionnaire adaptação transcultural para estudantes brasileiros de enfermagem e de medicina.pdf | 131.75 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.