Use este identificador para citar o ir al link de este elemento:
http://hdl.handle.net/1843/ALDR-8D4NB5
Tipo: | Tese de Doutorado |
Título: | Livre D'Isaac Abbé de Syrie (Cód. Lat. 14891 da BNF): edição e glossário |
Autor(es): | Teresa Cristina Alves de Melo |
primer Tutor: | Cesar Nardelli Cambraia |
primer miembro del tribunal : | Ida Lucia Machado |
Segundo miembro del tribunal: | Renato de Mello |
Tercer miembro del tribunal: | Teresa Leal Gonçalves Pereira |
Cuarto miembro del tribunal: | Sílvio de Almeida Toledo Neto |
Quinto miembro del tribunal: | Rita de Cássia Ribeiro de Queiroz |
Resumen: | Este trabalho consiste em uma edição semidiplomática, acompanhada de glossário, da obra Livre dIsaac, presente no cód. 14891 da Bibliothèque Nationale de France. O presente trabalho está dividido basicamente em cinco seções: na introdução justifica-se a importância da edição da obra em questão; no capítulo 1 são apresentados dados sobre a vida, a obra e a doutrina de Isaac de Nínive; no capítulo 2 estão as descrições codicológica e paleográfica do manuscrito; no capítulo 3 tem-se a edição semidiplomática do texto, precedida da justificativa para a escolha do tipo de edição adotado, assim como as normas para sua realização; no capítulo 4 apresenta-se um glossário exaustivo do texto, precedido pela descrição dos critérios para sua elaboração. |
Abstract: | Ce travail se compose d´une édition semi-diplomatique, avec glossaire, du Livre d'Isaac (cod.14 891) de la Bibliothèque Nationale de France. La recherche est ainsi divisée: une introduction justifiant l'importance de publier l'ouvrage en question; le premier chapitre dans lequel sont présentées les données sur la vie, le travail et la doctrine d'Isaac de Ninive ; le deuxième chapitre qui réunit les descriptionscodicologique et paléographique du manuscrit ; le troisième chapitre dans lequel on trouve une édition semi-diplomatique du texte, précédé par la justification de choisir telle édition, ainsi que les règles adoptées pour leur mise en oeuvre effective; le quatrième chapitre figurant le glossaire complet du texte, précédée par les critères adoptés pour leur préparation. |
Asunto: | Mudanças lingüísticas Paleografia Lingüística histórica Literatura medieval Filologia italiana Crítica textual Isaac, Bispo de Nínive, séc VII Livre d'Isaac Crítica e interpretação Língua francesa História Tradução e interpretação Ascetismo História Idade Média, 600-1500 Língua francesa Morfologia |
Idioma: | Português |
Editor: | Universidade Federal de Minas Gerais |
Sigla da Institución: | UFMG |
Tipo de acceso: | Acesso Aberto |
URI: | http://hdl.handle.net/1843/ALDR-8D4NB5 |
Fecha del documento: | 29-nov-2010 |
Aparece en las colecciones: | Teses de Doutorado |
archivos asociados a este elemento:
archivo | Descripción | Tamaño | Formato | |
---|---|---|---|---|
1233d.pdf | 6.41 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Los elementos en el repositorio están protegidos por copyright, con todos los derechos reservados, salvo cuando es indicado lo contrario.