Use este identificador para citar ou linkar para este item: http://hdl.handle.net/1843/ALDR-8D4NB5
Tipo: Tese de Doutorado
Título: Livre D'Isaac Abbé de Syrie (Cód. Lat. 14891 da BNF): edição e glossário
Autor(es): Teresa Cristina Alves de Melo
Primeiro Orientador: Cesar Nardelli Cambraia
Primeiro membro da banca : Ida Lucia Machado
Segundo membro da banca: Renato de Mello
Terceiro membro da banca: Teresa Leal Gonçalves Pereira
Quarto membro da banca: Sílvio de Almeida Toledo Neto
Quinto membro da banca: Rita de Cássia Ribeiro de Queiroz
Resumo: Este trabalho consiste em uma edição semidiplomática, acompanhada de glossário, da obra Livre dIsaac, presente no cód. 14891 da Bibliothèque Nationale de France. O presente trabalho está dividido basicamente em cinco seções: na introdução justifica-se a importância da edição da obra em questão; no capítulo 1 são apresentados dados sobre a vida, a obra e a doutrina de Isaac de Nínive; no capítulo 2 estão as descrições codicológica e paleográfica do manuscrito; no capítulo 3 tem-se a edição semidiplomática do texto, precedida da justificativa para a escolha do tipo de edição adotado, assim como as normas para sua realização; no capítulo 4 apresenta-se um glossário exaustivo do texto, precedido pela descrição dos critérios para sua elaboração.
Abstract: Ce travail se compose d´une édition semi-diplomatique, avec glossaire, du Livre d'Isaac (cod.14 891) de la Bibliothèque Nationale de France. La recherche est ainsi divisée: une introduction justifiant l'importance de publier l'ouvrage en question; le premier chapitre dans lequel sont présentées les données sur la vie, le travail et la doctrine d'Isaac de Ninive ; le deuxième chapitre qui réunit les descriptionscodicologique et paléographique du manuscrit ; le troisième chapitre dans lequel on trouve une édition semi-diplomatique du texte, précédé par la justification de choisir telle édition, ainsi que les règles adoptées pour leur mise en oeuvre effective; le quatrième chapitre figurant le glossaire complet du texte, précédée par les critères adoptés pour leur préparation.
Assunto: Mudanças lingüísticas
Paleografia
Lingüística histórica
Literatura medieval
Filologia italiana
Crítica textual
Isaac, Bispo de Nínive, séc VII Livre d'Isaac Crítica e interpretação
Língua francesa História
Tradução e interpretação
Ascetismo História Idade Média, 600-1500
Língua francesa Morfologia
Idioma: Português
Editor: Universidade Federal de Minas Gerais
Sigla da Instituição: UFMG
Tipo de Acesso: Acesso Aberto
URI: http://hdl.handle.net/1843/ALDR-8D4NB5
Data do documento: 29-Nov-2010
Aparece nas coleções:Teses de Doutorado

Arquivos associados a este item:
Arquivo Descrição TamanhoFormato 
1233d.pdf6.41 MBAdobe PDFVisualizar/Abrir


Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.