Use este identificador para citar ou linkar para este item:
http://hdl.handle.net/1843/ECAP-8RWJXR
Tipo: | Dissertação de Mestrado |
Título: | Ilíada Latina: tradução e estudo literário da adaptação da Ilíada de Homero na antiguidade latina |
Autor(es): | Priscilla Adriane Ferreira Almeida |
Primeiro Orientador: | Matheus Trevizam |
Primeiro membro da banca : | Sandra Maria Gualberto Braga Bianchet |
Segundo membro da banca: | Heloisa Maria Moraes Moreira Penna |
Resumo: | O poema Ilíada Latina é um adaptação resumida em latim da Ilíada, da época de Nero. Já no século I a.C., o mito troiano passou a ser cada vez menos conhecido através da Ilíada, já que o grego era apenas aprendido pela elite romana. Durante a Idade Média, o grego deixou de ser aprendido no Ocidente, e assim, a Ilíada se perdeu durante esse período, até que estudiosos italianos começaram a aprender grego com os viajantes bizantinos no século XIV. A história da guerra de Troia, portanto, passou gradativamente a ser conhecida através de resumos, adaptações e versões em latim da Ilíada. É nesse contexto que se insere a Ilíada Latina, única obra desse conjunto que sobreviveu ao longo dos séculos, e que nos chegou bem conservada. Na presente dissertação traduzimos integralmente o poema Ilíada Latina, e fizemos um estudo comparativo de certas passagens dessa obra com a Ilíada, sobretudo quanto ao enredo, estilo e construção das personagens.Por pertencer à literatura latina, a Ilíada Latina também se aproxima de Virgílio e Ovídio, ao adaptar passagens do poema de Homero à ideologia romana. Por conseguinte, também comparamos essas passagens com as obras latinas, especialmente a Eneida, a Arte de amar e as Metamorfoses. Com esse estudo, perceberemos como a adaptação latina tem um significativo impacto na transmissão história da guerra de Troia, além de nos propiciar outro ponto de vista sobre Homero; e de como se desenvolveram as narrativas do ciclo troiano durante a Idade média. |
Assunto: | Troia, Guerra de Virgílio Eneida Crítica e interpretação Homero Ilíada Crítica e interpretação Poesia latina Influências gregas Ovídio Metamorfoses Crítica e interpretação Poesia épica clássica História e crítica Ovídio Arte de amar Crítica e interpretação Tradução e interpretação Poesia épica Adaptações para o latim |
Idioma: | Português |
Editor: | Universidade Federal de Minas Gerais |
Sigla da Instituição: | UFMG |
Tipo de Acesso: | Acesso Aberto |
URI: | http://hdl.handle.net/1843/ECAP-8RWJXR |
Data do documento: | 27-Fev-2012 |
Aparece nas coleções: | Dissertações de Mestrado |
Arquivos associados a este item:
Arquivo | Descrição | Tamanho | Formato | |
---|---|---|---|---|
disserta__o_priscilla_almeida.pdf | 1.13 MB | Adobe PDF | Visualizar/Abrir |
Os itens no repositório estão protegidos por copyright, com todos os direitos reservados, salvo quando é indicado o contrário.