117 e outros poemas: à procura da palavra de Emily Dickinson

dc.creatorFernanda Angelica Parreiras Mourao Silva
dc.date.accessioned2019-08-13T00:56:19Z
dc.date.accessioned2025-09-09T01:11:03Z
dc.date.available2019-08-13T00:56:19Z
dc.date.issued2008-07-11
dc.identifier.urihttps://hdl.handle.net/1843/ECAP-7H2Q44
dc.languagePortuguês
dc.publisherUniversidade Federal de Minas Gerais
dc.rightsAcesso Aberto
dc.subjectDickinson, Emily, 1830-1886 Correspondência
dc.subjectComunicação escrita
dc.subjectDickinson, Emily, 1830-1886 Crítica e interpretação
dc.subjectPoesia americana Historia e critica
dc.subjectCartas americanas
dc.subjectTradução e interpretação
dc.subject.otherpublicação
dc.subject.othercarta
dc.subject.othertradução
dc.subject.otherescrita
dc.subject.otherpoesia
dc.title117 e outros poemas: à procura da palavra de Emily Dickinson
dc.typeTese de doutorado
local.contributor.advisor1Lucia Castello Branco
local.contributor.referee1Sonia Maria de Melo Queiroz
local.contributor.referee1Thomas La Borie Burns
local.contributor.referee1Angela Maria de Freitas Senra
local.contributor.referee1Paulo Fonseca Andrade
local.description.resumoEste trabalho procura, a partir da experiência de leitura e tradução de poemas e cartas de Emily Dickinson, chegar a um pensamento sobre a tradução e um modo - um método - de traduzir, uma poética extraída da própria escrita da poeta. Para compor o que seria esse pensamento sobre a tradução e a escrita, convocou-se escritores como Walter Benjamin, Jacques Derrida, Maurice Blanchot, Roland Barthes, Maria Gabriela Llansol e João Barrento, entre outros teóricos e tradutores.
local.publisher.initialsUFMG

Arquivos

Pacote original

Agora exibindo 1 - 1 de 1
Carregando...
Imagem de Miniatura
Nome:
tese_fernanda_mourao.pdf
Tamanho:
1.87 MB
Formato:
Adobe Portable Document Format