Please use this identifier to cite or link to this item:
http://hdl.handle.net/1843/ECAP-76SPF7
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.advisor1 | Maria Ester Maciel de Oliveira Borges | pt_BR |
dc.contributor.referee1 | Teodoro Renno Assuncao | pt_BR |
dc.contributor.referee2 | Cesar Geraldo Guimaraes | pt_BR |
dc.contributor.referee3 | Camila de Castro Diniz Ferreira | pt_BR |
dc.contributor.referee4 | Adalberto Müller Junior | pt_BR |
dc.creator | Mario Alves Coutinho | pt_BR |
dc.date.accessioned | 2019-08-13T02:45:01Z | - |
dc.date.available | 2019-08-13T02:45:01Z | - |
dc.date.issued | 2007-09-06 | pt_BR |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/1843/ECAP-76SPF7 | - |
dc.description.resumo | Esta tese pretende mostrar que, ao produzir sua obra cinematográfica, Jean-Luc Godard realizou, concomitantemente, uma obra literária. Para isso, foram estudadas teoricamente três diferentes modulações do literário no cinema godardiano: a adaptação como tradução intersemiótica, a literatura como intertexto, citação, plágio, dialogismo, polifonia; o poético e Arthur Rimbaud. Para cada uma dessas modulações, um filme foi analisado, à luz do referencial teórico pertinente. Desta maneira, analisou-se O desprezo como uma tradução intersemiótica de vários textos literários(o romance homônimo de Alberto Moravia e a Odisséia de Homero, principalmente); Alphaville como o exemplo de intertextualidade, polifonia, citação; o demônio das onze coisas que eu sei dela é abordado sob a perspectiva do ensaísmo literário e cinematográfico. Foi demonstrado que muitos dos filmes de Jean-Luc Godard ( ou algumas seqüências de certas fitas) poderiam ser enquadrados numa dessas modulações, e que alguns deles poderiam até mesmo ser descritos como pertencentes a mais de uma categoria estudada. Ficou evidenciado, também, que a intertextualidade literária na sua obra transformou-se num método orgânico e que o diretor utilizou os recursos cinematográficos (enquadramentos, luz, montagem) para filmar palavras, criar paronomásias, anagramas, usando cinematograficamente o som para jogar e brincar com as palavras. Em resumo, o trabalho procurou mostrar que Godard, concretamente, "escreveu com a câmera". | pt_BR |
dc.language | Português | pt_BR |
dc.publisher | Universidade Federal de Minas Gerais | pt_BR |
dc.publisher.initials | UFMG | pt_BR |
dc.rights | Acesso Aberto | pt_BR |
dc.subject | paronomásias | pt_BR |
dc.subject | intertextualidade literária | pt_BR |
dc.subject | Jean-Luc Godard | pt_BR |
dc.subject | anagramas | pt_BR |
dc.subject | tradução intersemiótica | pt_BR |
dc.subject.other | Godard, Jean-Luc, 1930- Crítica e interpretação | pt_BR |
dc.subject.other | Adaptações para o cinema | pt_BR |
dc.subject.other | Intertextualidade | pt_BR |
dc.subject.other | Semiótica e literatura | pt_BR |
dc.subject.other | Diretores e produtores de cinema França | pt_BR |
dc.subject.other | Cinema e literatura | pt_BR |
dc.subject.other | Cinema Semiótica | pt_BR |
dc.subject.other | Poesia História e crítica | pt_BR |
dc.title | Escrever com a câmera: cinema e literatura na obra de Jean-Luc Godard | pt_BR |
dc.type | Tese de Doutorado | pt_BR |
Appears in Collections: | Teses de Doutorado |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
escrever_com_a_camera_completo1.pdf | 1.93 MB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.