Browsing by Author Igor Antônio Lourenço da Silva

Jump to: 0-9 A B C D E F G H I J K L M N O P Q R S T U V W X Y Z
or enter first few letters:  
Showing results 1 to 18 of 18
Issue DateTitleAuthor(s)Type
24-Jan-2024Approaching translated young adult literature from pragmatic and narratological perspectives: metarepresentation in David Almond's SkelligIsabela Braga LeeDissertação
15-Dec-2017A atribuição de estados mentais em atividades de tradução: um estudo conduzido por meio de rastreamento ocular e ressonância magnética funcionalKarina Sarto SzpakTese
12-Jul-2017Cognitive effort and explicitation in translation tasksIgor Antônio Lourenço da Silva; Adriana Silvina PaganoCapítulo de Livro
14-Aug-2023Construção de significados de emoções em textos de compartilhamento de experiências sobre autocuidados em diabetes nas mídias sociaisRivaney Félix de Oliveira JuniorDissertação
17-Feb-2022Desenvolvimento de módulo de recursos lexicogramaticais baseado em regras para realização superficial em tarefas de geração de língua natural em português brasileiroAndré Luiz Rosa TeixeiraTese
15-Feb-2016Desenvolvimento, implementação e teste de ferramentas integradas para análise textual e tratamento estatístico de dados em pesquisas linguisticasRodrigo Araujo e CastroDissertação de Mestrado
3-Mar-2022O discurso do autocuidado em saúde: uma descrição de gêneros na covariação experto-leigoFrancieli Silvéria OliveiraTese
14-Aug-2015Efeitos cognitivos e esforço de processamento de metáforas em tarefas de pós-edição e de tradução humana: uma investigação processual à luz da teoria da relevânciaArlene KoglinTese de Doutorado
8-Jul-2016O esforço de processamento das partículas modais doch e wohl em tarefas de pós-edição: uma investigação processual no par linguistico alemão/português.Marceli de Aquino MateusTese de Doutorado
12-Feb-2016Estilo da tradução, convencionalidade e mudanças na tradução: um estudo de caso sobre os padrões de escolhas do tradutor Paulo Henriques BrittoCarolina Pereira BarcellosTese de Doutorado
24-May-2021Fractais semióticos em português brasileiro: um estudo sobre significados circunstanciais em textos da atividade sociossemiótica relatarAline Barreto Costa BragaTese
14-Aug-2015Investigando processos de pós-edição e de tradução: uma análise cognitivo-pragmática da relação esforço/efeito no par linguístico japonês/portuguêsKyoko SekinoTese de Doutorado
31-Mar-2022O léxico como um recurso linguístico para a produção de significado: uma proposta de caracterização sistêmico-funcionalJúlia Santos Nunes RodriguesTese
11-Sep-2020Parâmetros temporais em português brasileiro: investigação das estruturas lexicogramaticais orientada para os estudos linguísticos da traduçãoArthur de Melo SáTese
13-Aug-2020O processo de (re)tradução : um estudo quali-quantitativo baseado em um experimento no par inglês-portuguêsCristiane Silva FontesTese
9-Jan-2019Processos verbais recriados em textos de ficção: um estudo baseado em romances em alemão e suas traduções e retraduções para o português brasileiroNayara ThomazellaDissertação
8-Jul-2016Relações de equivalência português brasileiro-inglês: um estudo de casoJuliana Maria Goncalves da SilvaDissertação de Mestrado
19-Feb-2018Variações semânticas em duas reinstanciações de Eveline e The Dead para o Português: um estudo baseado no sistema da valoraçãoNatalia Carvalho CristofaroDissertação de Mestrado